Skip header. Sauter l'en-tête.

QueerFox Tales.

2 fox tails, one over the other. One is white with red, orange and yellow. The other is black with green, aqua and blue-purple.

Read and enjoy extras, Give if Possible!

Lire et se divertir avec les extra, Donner si Possible!

English - Warning: Your JavaScript is not functioning. The site will display both its languages.

Français - Avertissement: Ton JavaScript ne fonctionne pas. Ce site affichera ses deux langues.

Most texts have an audio equivalent above them (unless your JavaScript is not functioning).

La plupart des textes ont un équivalent auditif au-dessus (sauf si ton JavaScript ne fonctionne pas).

Control the audio with keys (with the box selected): play and pause with enter, rewind with left arrow, fast-forward with right arrow.

Contrôler l'audio avec le clavier (avec la boîte selectionnée): jouer et arrêter avec entrée, reculer avec la flèche gauche, avancer avec la flèche droite.

Arena of Game Set, Play, / Arène de À vos marques: reigner ou périr !

Skip to text version of map. Sauter au texte de la carte. Skip to text version of map. Sauter au texte de la carte.

Image.

Below are the areas of the world in which the characters find themselves in Game Set, Play. The paths which they follow are shown by using the first letter of each character's name.

Dessous sont les régions du monde où les personnages se trouvent dans À vos marques: reigner ou périr. Les chemins qu'ils prennent sont marqués par la première lettre de chacun de leurs noms.

map of the world in Game Set, Play.

Text / Texte.

map audio English.

◄◄ ►►

carte auditive française.

◄◄ ►►
Sauter à la version française.

English Version.

This map gives a general idea of the areas in Game Set, Play and some idea of the characters' paths. I did my best to have them make sense. The map is drawn as a vertical rectangle from a bird's eye view. At the top left corner, taking up one third of the map's width and half of its length, there's the white snow mountain area. Alex / Andy begins their path in the top left of the area and meets Peter at a lower point closer to the middle. The path that the two of them follow goes to the left around a mountain while moving down, then moves primarily to the right and upwards a little, then goes down until the two of them reach the area's edge. Continuing to the right, taking up one third of the map's width and a quarter of its length, we have a light grey area that is just meant to separate the snow mountain area and the smaller black area to its right which is the fourth terrain. Under the three areas is a river taking up about twenty percent of the map's width and its entire length. Beneath this, to the left, taking about half of the map's width and one third of its length, is the leafy green forest area where Rose and Sam / Rodolf and Sasha find themselves. Their path starts at their meeting point in the lower middle of the region and goes to the left until they reach the edge, then they move up to the river mentioned. Continuing to the right, we have another river; this one is vertical, taking up half of the map's width and about a third of its length. To its right, taking up about the same amount of space, we have the golden-coloured sandy desert area where Gwen / Giovanni and Liz are placed. Both begin in the top portion; Liz is lower and the two meet in the middle from where they start. Then they move down and slightly to the left until they reach the fountain mentioned in the novella. [End of map].

Skip French version of text.

Version Française.

Cette carte représente une idée générale des régions dans À vos marques: reigner ou périr et des chemins des personnages. J'ai fait de mon mieux pour qu'ils fassent sens. La carte est dessinée en rectangle vertical d'une vue aérienne. Au coin gauche en haut, un tiers de la largeur de la carte et la moitié de sa longueur, il y a une région de montagnes et de neige blanche. Alex / Andy commence son chemin en haut à la gauche et rejoint Peter plus bas proche du milieu. Le chemin que les deux suivent va à la gauche autour d'une montagne en descendant, puis à la droite bougeant un peu vers le haut et après en bas jusqu'au bout du terrain. À la droite de la région, un tiers de la largeur de la carte et un quart de sa longueur, on a une section gris pêle pour séparée celle de neige de celle noire à la droite qui est le quatrième terrain. Sous ces trois régions, on a une rivière, qui est vingt pour cent de la largeur de la carte et fait le long horizontalement. Dessous, à la gauche, la moitié de la largeur de la carte et un tiers de la longueur, on a une forêt feuillue verte où se trouvent Rose et Sam / Rodolf et Sasha. Leur chemin commence où les deux se rencontrent plus bas au milieu de la forêt et va à la gauche jusqu'au bout puis en haut à la rivièe mentionnée. Continuons à la droite, on trouve une autre rivière; celle-ci est verticale et la moitié de la largeur de la carte et environ un tiers de sa longueur. À la droite, prenant le même montant d'espace, on a le désert de sable de couleur or où Gwen / Giovanni et Liz se trouvent. Les deux commencent en haut avec Liz plus bas, puis se rencontrent entre les deux points. Puis les deux se déplacent vers le bas et vers la gauche un peu jusqu'à la fontaine mentionnée dans la nouvelle. [Fin de la carte].

Support

skip support section, sauter la section de supports.

If you enjoy the content and want to give money, use a credit card or wallet and enter an amount below to go to the payment page or view the other options.

Si tu aimes le contenu et veux donner de l'argent, utilise une carte de crédit et e-portefeuille, et entre un montant dessous pour la page de paiement ou regarde les autres options.

So the company I was using to process credit cards is accusing me of copyright theft. I guess they think my stories and even my art is too epic to have been done by me. So I need to look for another company. Thank you for your patience.

L'entreprise qui faisait mes transactions de carte de crédit m'accuse de vole copyright. Apparemment il croit mes histoires et même mon art d'être beaucoup trop étonnants. Alors je dois chercher un autre. Merci pour patienter.

For comments, problems or questions regarding the site or its content,

Pour les commentaires, des problèmes ou les questions concernant le site ou son contenu,